原標題:《長安十二時辰》熱播話題導演一一回應

  易烊千璽跟劇中的李必一樣都是年少成名,導演形容讓他來演這個角色就是“渾然天成”。

  “許鶴子”登臺獻藝這段,被很多網友稱贊有盛唐風韻。

  易烊千璽與雷佳音主演的網劇《長安十二時辰》,6月27日無預警上線后,成為時下的熱播劇,截至目前有6.5萬人在豆瓣點評,8.7分的高分證明了大家的喜愛,有人很喜歡導演曹盾鏡頭下的“大唐雍容華貴之氣度”,但有人說細節太多看懂這部“唐朝版24小時”不容易。

  昨日,曹盾在京接受記者采訪,一一回應了外界看法。針對兩位人氣明星的表現,他也是高度贊譽,說很感激雷佳音肯出演“張小敬”,易烊千璽更是“李必”不二人選,在片場更是被每個老戲骨夸獎“以后不得了”。

  上元節日常是不是篇幅太多?

  導演:塑造英雄人物不展現日常是空談

  《長安十二時辰》改編自馬伯庸同名小說,講述了死囚張小敬(雷佳音飾)在上元節當天臨危受命,聯手靖安司主腦、天才少年李必(易烊千璽飾)在十二時辰內拯救長安的故事。由于劇中計時按子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥十二時辰來推進,既突出了劇情的緊張感,又有濃濃的傳統文化烙印。網友都說這是“唐朝版《24小時》”。

  由于原著擁有廣大讀者群,影視化后主演由時下人氣最旺的易烊千璽、雷佳音聯袂出演,從拍攝期起就備受關注。但最令人意外的,擁有如此“流量”的大部頭劇,突然在6月27日于優酷平臺上線,原著作者馬伯庸也調侃說他是八點開播前才得知這一消息。昨日導演曹盾表示,自己也是臨時得知劇集要上了,但“能被觀眾看到就是好事”。

  眼下看來,觀眾對這部劇是深深喜愛的,豆瓣高評8.7分。不少人在議論的“曹盾美學”,包括真實再現的長安城美景,劇中主角到臨演的服裝、發型、武器甚至見面時的禮法,都有濃濃唐風。曹盾表示,中國人對唐宋文化的認知很深厚,因而制作上容不得一絲馬虎。即便只是在街上行走的路人,服裝造型飾物都要符合唐朝風貌。

  但有人就疑惑,張小敬和李必這兩條人物線為了破案分秒必爭,許鶴子的表演在第七、第八集卻分得不少篇幅,看跳舞對主線情節的發展有幫助嗎?曹盾的解釋是:“大家看標題就知道,這不是張小敬或者李必的十二時辰,是長安的十二時辰。許鶴子這一段表面上是一段歌舞,但它展現的是每個長安人的狀態。如果塑造英雄人物而不展現百姓的生活狀態,就是空談,就不會明白張小敬為什么要這樣?他其實是為了救這些人跟保衛這種生活方式。”

  另一個小說中“不重要的小事”在網劇被放大的例子,當屬張小敬與葛老的對峙場面,書中這僅僅是午正時發生的一小件事,在劇中卻講述了近30分鐘。曹盾表示,小說可以通過文字、環境描寫去體現人物心理,但電視劇大多要靠人物臺詞、表演去呈現,因此需要放大劇情推進、慢鏡頭等細節,最重要的是保留小說閱讀的感覺,以及保留小說的史實知識點。事實上,這樣的改編受到了馬伯庸本人稱許,他在微博上表態說葛老跟張小敬這一段“交鋒”,是前期最精彩的一段高潮,“比原著更豐滿充實”。

  細節太多節奏太快看不懂?

  導演:原著小說知識點更多

  從這個小細節能延伸到觀眾對《長安十二時辰》的劇情節奏討論上。相當一部分觀眾認為該劇前六集容納的信息量很大,出場人物又眾多,少一點關注度都會“看不懂”。加之臺詞半文半白更增加了理解難度。

  曹盾回應,這部劇的節奏推進其實跟馬伯庸原著小說基本一致。“(故事)大節點跟小說進度一樣,我們是按三個篇章來拍,那么(網劇)第二章結尾已經趕上了小說的第三篇章。至于知識點太多大家看不懂,其實拍之前我也問了不少人看小說花了多少時間,許多人都是三兩天一口氣看完小說。小說更多知識點不是嗎?電視劇其實不用擔心這個問題。”

  曹盾還舉例說,自己小時候看電視版《紅樓夢》也可以理解,中國人對唐宋元明清的歷史積累自小就形成,因而半文半白的臺詞不會帶來太大難度。

  古文念白的斷句、重音不準?

  導演:易烊千璽文化素養高,有“文人風骨”

  《長安十二時辰》的成功,離不開幕前主演的努力。尤其是易烊千璽首次出演如此戲份的角色,加之臺詞難度很高,實在很挑戰演技。說起對演員的看法,曹盾毫不掩飾他對兩位主演的高評價。尤其是“四字弟弟”,曹盾說自己看小說時,第一時間就覺得李必這個角色是易烊千璽。“李必是個天才,7歲成名。易烊千璽也是少年成名,他經歷的童年、青春跟成長,肯定跟同齡人不一樣。”

  之前拍《海上牧云記》的時候,曹盾就想找易烊千璽合作,“想找他演牧云笙小時候,如果他演會是特別好的選擇,他有文人風骨”。眼下觀眾對易烊千璽評價很高,曹盾也是對他稱贊有加:“他在我們(拍)這個戲(時)考上了中戲,才17歲,已經展現出大的演員該有的素質,身邊都是老戲骨,但千璽的發揮沒有失水準。劇組里老演員、老戲骨都說這孩子不得了。周一圍跟千璽拍了第一場戲,就跑過來跟我說,這孩子將來不得了!太厲害了!所以現在有這種(觀眾贊譽),是我們意料之中。”

  而在劇方發布的制作特輯里,曹盾是這么評價易烊千璽的:“巧奪天工永遠打不過渾然天成,他演的李必就是我想象的那樣。”針對部分網友質疑易烊千璽古文的斷句、重音不準,曹盾回應稱易烊千璽的文化素養很高,基本上臺詞的意思、讀法都是自己下苦功研究的,且大部分都非常準確。

  至于雷佳音出演的“張小敬”,曹盾連連用“驚喜”一詞來評價,還說是自己求對方來演,因為“看書的時候就覺得他就是張小敬”。

  據悉《長安十二時辰》自7月1日起,已陸續在日本、新加坡、越南等亞洲國家電視及新媒體頻道播出,隨后還將在北美地區上線。(陳慧)

  (責編:湯詩瑤、丁濤)

1
【關閉】 【打印】     [責任編輯:蘇楠]
互聯網有害信息舉報專區

版權聲明:

凡注明來源為"銀川新聞網"的所有文字、圖片、音視頻、美術設計和程序等作品,版權均屬銀川新聞網或相關權利人專屬所有或持有所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。否則以侵權論,依法追究相關法律責任。